Pixar — большущие молодцы. Это вы и без меня знаете. Мы все смотрели их крутые мультики и знаем, что им удаются такие сложные и душещипательные и одновременно иронично-веселые истории, какие не удаются никому.
Если пойти чуть дальше, можно разобраться, почему им это удается.
- Я переводила статью Джоны Сакса о том, как Пиксар подходит к выбору идей и работе над ними.
- Читала книгу Эда Кэтмулла «Creativity, Inc.: Overcoming the Unseen Forces That Stand in the Way of True Inspiration» (перевод на русский, к сожалению, мне не понравился, а вот в оригинале книга — огонь!).
- Размышляла на примере «Головоломки» об историях, меняющих автора
Поводом для размышления о «Головоломке» стал бесплатный курс The Art Of Storytelling, который Пиксар выложил на крупном обучающем сайте Khan Academy.
Если я нахожу что-нибудь интересное в своей сфере, я склонна это переводить. Вот и кусочки курса Пиксара я переводила. Что-то стало заданием в библиотеке материалов мастерских текста, что-то — статьей. В целом это способ тем, кто не может проходить онлайн-курс на английском, заглянуть через плечо тому, кто его проходит.
Вот что я перевела из курса «Искусство рассказывания» (The Art Of Storytelling):
- Задание 105. А что, если…?
- Задание 106. Внешние и внутренние качества героя
- Лифтовый тест
- Задание 108. Структура истории. Бит
- Задание 109. Структура истории. Смысл и мораль
- Задание 110. Структура истории. Первый акт
- Задание 111. Структура истории. Второй акт
- Задание 112. Структура истории. Третий акт
Александра says
Pixar сильны своей командностью. Заметили, как многие StoryArtist’ы в этом курсе говорят: «Когда я пришел в Pixar, то подумал, что недостаточно крут для такого крутого места. Потом понял — тут каждый сам по себе недостаточно крут, а великие истории рождаются в сотворчестве»? Даже просто посмотрев на них проникаешься этим творческим духом!
Леночка says
У Эда Кэтмулла есть отличная книжка про то, как работается в Пиксаре (и как руководить творческими сотрудниками): Creativity, Inc.: Overcoming the Unseen Forces That Stand in the Way of True Inspiration. Мне было любопытно туда заглянуть через неё.
Александра says
Точно. И глазами Брене Браун тоже было интересно на них взглянуть — на отважных и уязвимых работников сторителлинга.